No exact translation found for ثَوْرَة حُكُومِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic ثَوْرَة حُكُومِيَّة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Déclaration du Gouvernement révolutionnaire de la République de Cuba
    بيان الحكومة الثورية لجمهورية كوبا
  • Déclaration du Gouvernement révolutionnaire de Cuba
    إعلان صادر عن حكومة كوبا الثورية
  • J'ai croisé des monstres comme vous durant la révolution.
    رأيت وحوشاً مثلك يعملون لصالح الحكومة خلال الثورة
  • Après la Révolution, le gouvernement avait emprisonné tant d'étudiants.. ..que nous n'osions plus parler politique.
    بعد الثورة، وضعت الحكومة .الكثير من الطلاب في السجن لم يعـُد أحـدٌ يجرؤ .على الحديث في السياسة
  • Mexique 1926, quelques années après la Révolution. La relation précaire entre le gouvernement Mexicain et l'Église Catholique se détériore,
    في المكسيك عام 1926 بعد الثورة ، العلاقات بين الحكومة المكسيكية و الكنيسة الكاثوليكية
  • … plusieurs problèmes demeurent, même si le fait que les actes commis par un mouvement insurrectionnel ou révolutionnaire qui devient le nouveau gouvernement d'un État sont attribuables à l'État est un principe admis du droit international.
    لا تزال هناك عدة مشاكل على الرغم من اعتبار إسناد أفعال حركة تمردية أو ثورية تصبح الحكومة الجديدة لدولة ما إلى تلك الدولة مبدأ مقبولا في القانون الدولي.
  • C'est également ce scénario qui permet d'expliquer le coup d'État contre le Gouvernement démocratique révolutionnaire présidé par le Président Hugo Chávez Frías, en avril et en décembre 2002.
    ويفسر هذا السيناريو أيضا محاولتي الانقلاب ضد الحكومة الثورية الديمقراطية لرئيسنا هوغو تشافيز فرباس في نيسان/أبريل وكانون الأول/ديسمبر 2002.
  • Lorsqu'une révolution aboutit à la mise en place d'un nouveau gouvernement, l'État est tenu pour responsable des actes du gouvernement qui a été renversé dans la mesure où celui-ci contrôlait la situation.
    أينما تسفر ثورة عن تشكيل حكومة جديدة، تتحمل الدولة المسؤولية عن أفعال الحكومة المطاح بها بقدر ما كانت الحكومة المطاح بها مسيطرة على الوضع.
  • La Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard de la femme, connu par son sigle en anglais, CEDAW, a été approuvée par El Salvador le 4 mai 1981 aux termes de la décision exécutive nº 317 de la Junte révolutionnaire du Gouvernement et ratifiée aux termes du décret nº 705 de cette même junte le 2 juin 1981. Cet instrument est entré en vigueur le 3 septembre 1981 conformément à son article 27.
    وافقت السلفادور على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، المعروفة بمختصرها بالانكليزية (CEDAW)، بموجب القرار التنفيذي رقم 317 لمجلس الحكومة الثورية الصادر في 4 أيار/مايو 1981، وتم التصديق عليها من خلال المرسوم رقم 705 الصادر عن مجلس الحكومة الثورية في 2 حزيران/يونيه 1981، وبدأ نفاذها في 3 أيلول/ سبتمبر 1981، وفقا للمادة 27 من الاتفاقية.
  • À l'issue des 10 années que la Mission a passées dans le pays, il a cependant fini par dépasser largement la fourniture de bons offices entre les deux parties aux accords, à savoir le Gouvernement et l'URNG.
    إلا أن خلال السنوات العشر لوجود البعثة في البلاد، تطور ذلك الدور بشكل كبير ليتعدى القيام بمساع حميدة بين طرفين الاتفاقات، أي الحكومة والاتحاد الثوري.